Меню

Дача тайм на английском



dacha

1 dacha

In Russia, dacha is typically used as a second or vacation home

2 dacha

3 dacha

4 dacha

5 dacha

6 dacha

7 dacha

8 dacha

9 dacha

10 dacha

11 dacha

12 dacha

13 datcha

См. также в других словарях:

Dacha — of Boris Pasternak in Peredelkino Dacha (Russian: … Wikipedia

Dacha — Saltar a navegación, búsqueda Grandes Príncipes de Rusia (futuro Nicolás II en el centro) en la dacha real de Tsárskoye Seló, finales de los 1880, pintura de Nikolái Dmítriev Orenburgski Una dacha (en ruso: дача) es una casa de campo,… … Wikipedia Español

dacha — n. [Russian.] a Russian country house, especially a cottage used in the summer. [WordNet 1.5 +PJC] || … The Collaborative International Dictionary of English

dacha — from Rus. dacha, originally gift, from Slavic *datja, from PIE *do to give (see DONATION (Cf. donation)) … Etymology dictionary

dacha — (Del ruso dacha, donación). f. Casa de campo rusa … Diccionario de la lengua española

Dachá — Dachá, in Sibirien ein aus Ziegen , Renntier , Hundefellen u. a. gemachter Pelz, dessen Haare nach auswärts stehen; wird als Reisepelz über den gewöhnlichen Pelz gezogen … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Dacha — Dacha, s. Haschisch … Meyers Großes Konversations-Lexikon

dacha — (del ruso) sustantivo femenino 1. Casa de campo rusa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española

dacha — [dä′chä] n. [Russ, orig. a giving, gift < datya, verbal noun < dat , to give < IE base * do , to give > Sans dāti , Gr dosis, gift] in Russia, a country house or cottage used as a vacation retreat … English World dictionary

Dacha — The term signifies a house on a plot of land located within reasonably easy reach of a city. It is intended for intermittent family residence, especially during the summer. People residing on their dachas are called dachniks, which is the… … Historical Dictionary of the Russian Federation

Dacha — ► sustantivo femenino Casa de campo rusa, generalmente construida con madera. * * * dacha (de or. ruso) f. En Rusia, casa de campo. * * * dacha. (Del ruso dacha, donación). f. Casa de campo rusa. * * * Una Dacha (en ruso дача) era una casa de… … Enciclopedia Universal

Источник

Дача тайм на английском

Дача для русского человека понятие особенное. В нем сплелись и образ дворянской усадьбы, и участок в шесть скромных соток. И тенистые аллеи, и грядки с огурцами. И прогулки под луной, и стаи ночных комаров. И досуг, и пахота. Дача – место одновременно возвышенное и приземленное, для суеты и для отдохновения, для коротких романов через забор и порывистых стычек с соседями через тот же забор.

Многие русские писатели уезжали на свои дачи на все лето. Отдыхать, гулять по полям и лесам, творить и даже заниматься садом. Некоторые из этих дачных домов сегодня музеи. В эти места непременно стоит съездить за новыми впечатлениями, вдохновением и свежим воздухом!

Дача Чехова в Мелихово

Чехов приобрел усадьбу в Мелихово, когда ему было чуть за тридцать. И внезапно обнаружил в себе страсть к садоводству. Писатель вырастил в Мелихово большой сад и навсегда полюбил заниматься растениями. Помогал местным больницам и школам. Там была написана «Чайка» и другие знаменитые пьесы. Чехов приезжал в Мелихово на протяжение семи лет, с 1892 года до 1899 года, а потом перебрался в Ялту. Сейчас в этом доме литературно-мемориальный музей-заповедник писателя.

Как добраться: от м. «Лесопарковая», автобус № 365 до ст. Чехов, далее автобусом/маршрутным такси № 25 до остановки с. Мелихово.

От Курского вокзала, электричка до ст. Чехов, далее автобусом/маршрутным такси № 25 до остановки с. Мелихово.

На автомобиле: 65-й километр по Симферопольскому шоссе.

Дача Пастернака в Переделкино

В Переделкино можно ехать на весь день и зайти в гости сразу к нескольким писателям. Самый интересный дом-музей – у Пастернака. На этой даче писатель жил двадцать лет. Написал там множество стихотворений и «Доктора Живаго», узнал о получении Нобелевской премии. Обстановка дома осталась такой же, как сто лет назад. Сохранен письменный стол, лампа, книжная полка и множество других предметов писательского быта. Хранитель музея – внучка великого поэта, Елена Леонидовна Пастернак.

Как добраться: От Киевского вокзала (ст. м. «Киевская») до станции «Переделкино», далее пешком.

Дом Чуковского в Переделкино

Для Корнея Ивановича Чуковского дом в Переделкино был не столько дачей, сколько основным местом проживания. Интерьер дома-музея Чуковского сохранен таким, каким он был в последние годы жизни писателя. Фотографии, графика, живопись, собрание книг – всем этим писатель пользовался. В доме-музее Чуковского хранится уникальная коллекция голосов русских писателей и поэтов, от Толстого до Блока и Булгакова. Конечно, есть голос и Корнея Чуковского.

Как добраться: от Киевского вокзала (метро «Киевская») до станции «Переделкино».

Дом Пришвина в Дунино

Пришвин купил дачный дунинский дом в 1946 году и провел в нем последние 8 лет жизни. В экспозиции музея представлена прижизненная обстановка летней дачи: столовая, кабинет, комната жены писателя и веранда. Сохранилась библиотека писателя, его личные вещи, охотничьи и фотографические принадлежности, даже автомобиль «Москвич-400». Вокруг дома сохранились липовая и еловая аллеи с вековыми деревьями, поляна, яблоневый сад, кусты жасмина и сирени…

Как добраться: метро «Молодежная», первый вагон из центра, маршрутка 121 до конечной остановки «Лесные дали», далее 20 минут пешком до деревни Дунино.

На автомобиле: Рублево-Успенское шоссе до конца, далее по указателю. Проезд из Звенигорода только через Николину гору.

Дом Блока в Шахматово

В дедовском имении прошли детские и юношеские годы поэта. В 1910 году Блок заново перестроил дом и сам руководил строительством. Последний раз Блок был в Шахматове в июле 1916 года. В 1921 году этот поэтический «угол рая» разделил судьбу большинства «дворянских гнезд», обстановка и утварь были экспроприированы окрестными жителями, книги вывезены, дом сожжен. Тем не менее, до нашего времени дожили многие растения старого парка: деревья, кустарники, цветы. Сохранились фрагменты исторических посадок, являющиеся особо ценными мемориальными объектами. В сочетании с историческими документами, фотографиями, рисунками, воспоминаниями гостей и обитателей усадьбы они дали возможность вернуть облик парка таким, каким он был при жизни поэта.

В Шахматово Блок создал много волшебных стихотворений. Например, такое, совершенно летнее, написано на даче за один день 21 июля 1898 года:

Полный месяц встал над лугом
Неизменным дивным кругом,
Светит и молчит.
Бледный, бледный луг цветущий,
Мрак ночной, по нем ползущий,
Отдыхает, спит.
Жутко выйти на дорогу:
Непонятная тревога
Под луной царит.
Хоть и знаешь — утром рано
Солнце выйдет из тумана,
Поле озарит,
И тогда пройдешь тропинкой,
Где под каждою былинкой
Жизнь кипит.

Как добраться: от Ленинградского вокзала до станции «Подсолнечная». От станции метро «Водный стадион» до города Солнечногорска, далее от автостанции автобусом № 24 до села Тараканова, далее 2,5 км пешком до усадьбы Шахматово.

На автомобиле: по Ленинградскому шоссе до города Солнечногорска, далее поворот направо на Таракановское шоссе, 20 км до села Тараканова, далее поворот направо до усадьбы Шахматово.

Источник

ON TIME & IN TIME. Как сказать «вовремя» по-английски

Сегодня я расскажу об очень простом, но и очень полезном правиле. Из этой статьи вы узнаете, в чем разница между выражениями «on time» и «in time», а ведь оба они переводятся как «вовремя»!

ON TIME

Мы используем выражение ON TIME, когда говорим, что что-то произошло точно в назначенное время, по расписанию. Например, вы проснулись вовремя – ровно в 7 часов утра по будильнику. Или же вовремя – ровно в назначенное время – пришли гости. Давайте посмотрим примеры:

I always get up on time that’s why I’ve never been late for work.
Я всегда встаю вовремя и поэтому никогда не опаздывал на работу. (То есть просыпаюсь всегда в одно и то же установленное время.)

Peter came to me on time although he had been stuck in traffic for half an hour.
Питер пришел ко мне вовремя, несмотря на то, что застрял в пробке на полчаса. (То есть Питер пришел в оговоренное время)

Читайте также:  Форестер все для дачи

Выражение «on time» используется, когда что-то происходит точно по расписанию

IN TIME

Мы используем выражение IN TIME тогда, когда что-то произошло в нужный момент, когда это было желательно либо необходимо. Например, вы успели принять душ вовремя, прежде чем у вас отключили воду. Либо вы заскочили к подруге как раз когда она испекла вкусный пирог, а значит, очень даже вовремя! Посмотрим примеры:

The water supply was turned off in our house this morning, so thank God I had taken a shower in time.
В нашем доме этим утром отключили водоснабжение, так что, слава Богу, я принял душ вовремя.

Oh! I see that you’re baking such a delicious cake! So, I’ve come to you in time!
О! Я смотрю ты печешь такой аппетитный пирог! Да я пришла к тебе вовремя!

Выражение «in time» используется, когда vs мы делаем что-то в самый подходящий момент

КАК ЗАПОМНИТЬ?

Есть интересная ассоциация для того, чтобы запомнить это правило:

  • ON – буква o круглая, как циферблат часов, то есть мы используем ON, когда говорим о назначенном времени;
  • IN – буква i – как горящая свечка, которая вдруг упала, спровоцировав пожар. И пожарные приезжают как раз вовремя, чтобы потушить его – IN TIME.

Таблица использования in, on перед time

Чтобы лучше запомнить, где используется on, а где – in, я подготовила для вас удобную табличку. Сохраняйте себе, чтобы вернуться к ней при необходимости.

ON IN
time Когда делаем что-то точно в назначенное время, по расписанию

I always get up on time.

Когда делает что-то в самый подходящий момент

Thank God I had taken a shower in time.

От грамотного употребления предлогов в английском зависит смысл сказанного. Чтобы не «спотыкаться» о предлоги, важно запомнить правила их правописания.

Таких нюансов настолько много, как выучить их все и не запутаться? Если вы решили во что бы то ни стало уверенно заговорить на языке, приходите на мой комплексный курс английского Will Speak. А эта статья пусть станет началом вашего решительного движения к цели!

Ваша Полина Червова,
основатель школы Will Speak

Источник

Дача тайм на английском

1 дача

2 дача

3 дача

дача показаний — giving evidence, testifying, deposition

ехать на дачу — go* to the country

4 дача

5 дача

6 дача

7 дача

8 дача

дача
Индивидуальный загородный дом с участком земли, обычно предназначенный для летнего проживания
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

9 дача

10 дача

11 дача

12 дача

13 дача

14 дача

15 дача

16 дача

да́ча взаймы́ — lending

да́ча показа́ний — giving evidence, testifying, deposition

да́ча взя́тки — (act of) bribing

снима́ть да́чу — rent a summer cottage

жить на да́че — live in the country

е́хать на да́чу — go to the country

17 дача

я живу́ на да́че — I live in the country

пое́хать на да́чу — go to the country (out of town)

18 дача

См. также в других словарях:

дача — См. дом, часть. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дача доза; дом; еда; часть; шале, предоставление … Словарь синонимов

Дача — Дача. Признавая тесную связь и взаимодействие грамматических и лексических значений слова, грамматических и лексических категорий, А. А. Потебня стремился установить в истории русского языка общие исторические закономерности развития таких… … История слов

ДАЧА — 1. ДАЧА1, дачи, жен. 1. Действие по гл. дать (см. давать в 1 и 7 знач.; офиц.). Дача показаний. 2. Порция чего нибудь, даваемая в один прием (спец.). В каждую дачу овса всыпать фунт соли. 2. ДАЧА2, дачи, жен. Загородный дом для летнего проживания … Толковый словарь Ушакова

ДАЧА — 1. ДАЧА1, дачи, жен. 1. Действие по гл. дать (см. давать в 1 и 7 знач.; офиц.). Дача показаний. 2. Порция чего нибудь, даваемая в один прием (спец.). В каждую дачу овса всыпать фунт соли. 2. ДАЧА2, дачи, жен. Загородный дом для летнего проживания … Толковый словарь Ушакова

ДАЧА — 1. ДАЧА1, дачи, жен. 1. Действие по гл. дать (см. давать в 1 и 7 знач.; офиц.). Дача показаний. 2. Порция чего нибудь, даваемая в один прием (спец.). В каждую дачу овса всыпать фунт соли. 2. ДАЧА2, дачи, жен. Загородный дом для летнего проживания … Толковый словарь Ушакова

дача — ДАЧА, огород, сад, участок, разг. фазенда … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

дача — ДАЧА, и, жен. 1. см. дать. 2. Порция, даваемая в один приём (спец.). Две дачи овса. II. ДАЧА, и, жен. 1. Загородный дом, обычно для летнего отдыха. Снять дачу. 2. ед. Загородная местность, где находятся такие дома, где они снимаются. Жить на даче … Толковый словарь Ожегова

ДАЧА 1 — ДАЧА 1, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ДАЧА 2 — ДАЧА 2, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ДАЧА 3 — ДАЧА 3, и, ж. (спец.). Участок земли под лесом. Лесные дачи. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ДАЧА — ДАЧА, СССР, Мосфильм, 1973, цв., 89 мин. Комедия. Супруги Петровы давно мечали купить дачу. Облюбовав домик, они сразу же собираются внести аванс. Петров обнаруживает пропажу скопленных денег и, чтобы не расстраивать любимую жену, решает… … Энциклопедия кино

Источник

дача тайм на английском

Дача тайм на английском

Дача-time: усадьбы русских писателей в Подмосковье

Дача для русского человека понятие особенное. В нем сплелись и образ дворянской усадьбы, и участок в шесть скромных соток. И тенистые аллеи, и грядки с огурцами. И прогулки под луной, и стаи ночных комаров. И досуг, и пахота. Дача – место одновременно возвышенное и приземленное, для суеты и для отдохновения, для коротких романов через забор и порывистых стычек с соседями через тот же забор.

Многие русские писатели уезжали на свои дачи на все лето. Отдыхать, гулять по полям и лесам, творить и даже заниматься садом. Некоторые из этих дачных домов сегодня музеи. В эти места непременно стоит съездить за новыми впечатлениями, вдохновением и свежим воздухом!

Дача Чехова в Мелихово

Чехов приобрел усадьбу в Мелихово, когда ему было чуть за тридцать. И внезапно обнаружил в себе страсть к садоводству. Писатель вырастил в Мелихово большой сад и навсегда полюбил заниматься растениями. Помогал местным больницам и школам. Там была написана «Чайка» и другие знаменитые пьесы. Чехов приезжал в Мелихово на протяжение семи лет, с 1892 года до 1899 года, а потом перебрался в Ялту. Сейчас в этом доме литературно-мемориальный музей-заповедник писателя.

Как добраться: от м. «Лесопарковая», автобус № 365 до ст. Чехов, далее автобусом/маршрутным такси № 25 до остановки с. Мелихово.

От Курского вокзала, электричка до ст. Чехов, далее автобусом/маршрутным такси № 25 до остановки с. Мелихово.

На автомобиле: 65-й километр по Симферопольскому шоссе.

Дача Пастернака в Переделкино

В Переделкино можно ехать на весь день и зайти в гости сразу к нескольким писателям. Самый интересный дом-музей – у Пастернака. На этой даче писатель жил двадцать лет. Написал там множество стихотворений и «Доктора Живаго», узнал о получении Нобелевской премии. Обстановка дома осталась такой же, как сто лет назад. Сохранен письменный стол, лампа, книжная полка и множество других предметов писательского быта. Хранитель музея – внучка великого поэта, Елена Леонидовна Пастернак.

Как добраться: От Киевского вокзала (ст. м. «Киевская») до станции «Переделкино», далее пешком.

Дом Чуковского в Переделкино

Для Корнея Ивановича Чуковского дом в Переделкино был не столько дачей, сколько основным местом проживания. Интерьер дома-музея Чуковского сохранен таким, каким он был в последние годы жизни писателя. Фотографии, графика, живопись, собрание книг – всем этим писатель пользовался. В доме-музее Чуковского хранится уникальная коллекция голосов русских писателей и поэтов, от Толстого до Блока и Булгакова. Конечно, есть голос и Корнея Чуковского.

Как добраться: от Киевского вокзала (метро «Киевская») до станции «Переделкино».

Дом Пришвина в Дунино

Пришвин купил дачный дунинский дом в 1946 году и провел в нем последние 8 лет жизни. В экспозиции музея представлена прижизненная обстановка летней дачи: столовая, кабинет, комната жены писателя и веранда. Сохранилась библиотека писателя, его личные вещи, охотничьи и фотографические принадлежности, даже автомобиль «Москвич-400». Вокруг дома сохранились липовая и еловая аллеи с вековыми деревьями, поляна, яблоневый сад, кусты жасмина и сирени…

Как добраться: метро «Молодежная», первый вагон из центра, маршрутка 121 до конечной остановки «Лесные дали», далее 20 минут пешком до деревни Дунино.

На автомобиле: Рублево-Успенское шоссе до конца, далее по указателю. Проезд из Звенигорода только через Николину гору.

Дом Блока в Шахматово

В дедовском имении прошли детские и юношеские годы поэта. В 1910 году Блок заново перестроил дом и сам руководил строительством. Последний раз Блок был в Шахматове в июле 1916 года. В 1921 году этот поэтический «угол рая» разделил судьбу большинства «дворянских гнезд», обстановка и утварь были экспроприированы окрестными жителями, книги вывезены, дом сожжен. Тем не менее, до нашего времени дожили многие растения старого парка: деревья, кустарники, цветы. Сохранились фрагменты исторических посадок, являющиеся особо ценными мемориальными объектами. В сочетании с историческими документами, фотографиями, рисунками, воспоминаниями гостей и обитателей усадьбы они дали возможность вернуть облик парка таким, каким он был при жизни поэта.

В Шахматово Блок создал много волшебных стихотворений. Например, такое, совершенно летнее, написано на даче за один день 21 июля 1898 года:

Полный месяц встал над лугом
Неизменным дивным кругом,
Светит и молчит.
Бледный, бледный луг цветущий,
Мрак ночной, по нем ползущий,
Отдыхает, спит.
Жутко выйти на дорогу:
Непонятная тревога
Под луной царит.
Хоть и знаешь — утром рано
Солнце выйдет из тумана,
Поле озарит,
И тогда пройдешь тропинкой,
Где под каждою былинкой
Жизнь кипит.

Как добраться: от Ленинградского вокзала до станции «Подсолнечная». От станции метро «Водный стадион» до города Солнечногорска, далее от автостанции автобусом № 24 до села Тараканова, далее 2,5 км пешком до усадьбы Шахматово.

На автомобиле: по Ленинградскому шоссе до города Солнечногорска, далее поворот направо на Таракановское шоссе, 20 км до села Тараканова, далее поворот направо до усадьбы Шахматово.

dacha

1 dacha

In Russia, dacha is typically used as a second or vacation home

2 dacha

3 dacha

4 dacha

5 dacha

6 dacha

7 dacha

8 dacha

9 dacha

10 dacha

11 dacha

12 dacha

13 datcha

См. также в других словарях:

Dacha — of Boris Pasternak in Peredelkino Dacha (Russian: … Wikipedia

Dacha — Saltar a navegación, búsqueda Grandes Príncipes de Rusia (futuro Nicolás II en el centro) en la dacha real de Tsárskoye Seló, finales de los 1880, pintura de Nikolái Dmítriev Orenburgski Una dacha (en ruso: дача) es una casa de campo,… … Wikipedia Español

dacha — n. [Russian.] a Russian country house, especially a cottage used in the summer. [WordNet 1.5 +PJC] || … The Collaborative International Dictionary of English

dacha — from Rus. dacha, originally gift, from Slavic *datja, from PIE *do to give (see DONATION (Cf. donation)) … Etymology dictionary

dacha — (Del ruso dacha, donación). f. Casa de campo rusa … Diccionario de la lengua española

Dacha — Dacha, s. Haschisch … Meyers Großes Konversations-Lexikon

dacha — (del ruso) sustantivo femenino 1. Casa de campo rusa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Dacha — The term signifies a house on a plot of land located within reasonably easy reach of a city. It is intended for intermittent family residence, especially during the summer. People residing on their dachas are called dachniks, which is the… … Historical Dictionary of the Russian Federation

Dacha — ► sustantivo femenino Casa de campo rusa, generalmente construida con madera. * * * dacha (de or. ruso) f. En Rusia, casa de campo. * * * dacha. (Del ruso dacha, donación). f. Casa de campo rusa. * * * Una Dacha (en ruso дача) era una casa de… … Enciclopedia Universal

Как сказать «вовремя» — on time или in time?

Какая разница on time & in time?

Изучающие английский язык, часто задаются вопросом: в чем разница между выражениями on time и in time.
Хотя оба они переводятся одним словом вовремя, тем не менее между ними есть ряд отличий.
Их схожесть обманчива, т.к. в английском языке они используются в разном контексте.
Давайте разбираться…

On time — [ɒn ˈtaɪm] — [он тайм] – вовремя, в значении — в запланированное время.

1. On time мы употребляем, если действие происходит по расписанию, по запланированному сценарию, в точное время.
On time обозначает пунктуальность, т.е. минута в минуту.

2. Когда мы говорим о времени запланированного события (8 o’clock, 10.20 o’clock).

In time — [ɪn ˈtaɪm] — [ин таим] — вовремя, в значении — в нужное время.

1. Мы употребляем in time, если нужно что-то сделать к определенному моменту, но мы не привязаны к точному времени.
Другими словами, in time — это возможность не опоздать, прибыть в последний момент, пока еще не поздно.

2. Или же говорим о чем-то, что сделали заранее или в последний момент, подчеркивая важность события.

Устойчивые выражения just in time / in the nick of time

1. Just in time — как раз вовремя

Если мы приходим куда-либо или успели сделать что-либо заранее, т.е. перед назначенным временем, то употребляем выражение just in time в значении как раз вовремя.
Обратите внимание: мы не привязаны к точному времени.

2. In the nick of time — в последний момент

Если мы акцентируем, что нам повезло сделать что-либо в последний момент, то употребляем in the nick of time.
В переводе на русский оно обозначает — в последний момент.

Слова — маркеры

В данном случае маркеры — это слова, требующие употребления после себя только одного из предлогов.
Поэтому здесь не возникает сомнений какой из предлогов нужно выбрать со словом time.
Нужно просто заучить эти три выражения.

1. Right on time

За словом right (как раз, точно) всегда следует только — on time.
Например:

2. In time for…

Всегда используем выражение in time, если после time идет предлог for.
Например:

3. In time to… (do something)

Так же употребляем словосочетание in time, если за ним следует выражение to… (do something — делать что-то): to make, to see, to help, to support…
Например:

Тема Дача на английском языке (отдых на даче)

Самый употребляемый термин для дачи – dacha [дАчэ].

Другие варианты названия дачного домика:

I adore to rest at the dacha in summer [ай эдО ту рэст эт зэ дАчэ ин сАмэ] – я обожаю отдыхать на даче летом

Расположение и описание дачи

Our dacha is (not) far from the town [Ауэ дАчэ из (нот) фа фром зэ тАун] – наша дача находится (не) далеко от города.

It’s two-storey nice little house [итс ту стОри найс литл хАус] – это 2-этажный красивый маленький домик.

How can I get to your dacha? [хАу кэн Ай гэт ту ё дАчэ] – как добраться до вашей дачи?

You should get taxi [ю шуд гэт тЭкси] – вам следует взять такси.

Если после существительного следует описательная фраза или слово, отвечающее на вопрос «какой?», в таких случаях всегда ставится is перед описанием.

Our dacha is one-storey [Ауэ дАчэ из уАн стОри] – наша дача 1-этажная.

Our dacha is…

– surrounded with a wooden fence [сэрАундид уИз э вУдэн фэнс] – окружена деревянным забором;
– made of wood, bricks [мэйд ов вуд, брикс] – сделана из дерева, кирпичей;
– not far from the river [нот фа фром зэ рИвэ] – недалеко от реки;
– full of flowers, plants and vegetables [фул ов флАуэз, плантс энд вЭджэтэблз] – полна цветов, растений и овощей;
– new and modern [нью энд мОдэн] – новая и современная.

Занятия на даче для всей семьи

Чтобы выразить возможность чем-либо заниматься, достаточно вспомнить слово can [кэн] – мочь, уметь. Данное слово хорошо тем, что не имеет окончаний лица и числа.

My family can have a good rest at the dacha [май фЭмэли кэн хэв э гуд рэст эт зэ дАчэ] – моя семья может хорошо отдохнуть на даче.

We can [уИ кэн] – мы можем…

– work in the garden/kitchen garden [уОк ин зэ гАдэн/китчин гАдэн] – работать в саду/огороде;
– water flowers and plants [уОтэ флАуэз энд плантс] – поливать цветы и растения;
– swim in the river and fish [свим ин зэ рИвэ энд фиш] – купаться в речке и рыбачить;
– sunbath [санбас] – загорать;
– work inside the dacha [уОк инсАйд зэ дАчэ] – работать внутри дачного домика;
– lie in the hammock [лай ин зэ хЭмэк] – лежать в гамаке;
– have fun with the company of friends [хэв фан уИз зэ кОмпэни ов фрэндз] – веселиться с компанией друзей;
– cook barbecue and salads with fresh vegetables [кук бАбэкью энд сЭлэдз уИз фрэш вЭджэтэблз] – готовить шашлык и салаты из свежих овощей;
– fry meat on the brazier [фрай мит он зэ брЭйзиэ] – жарить мясо на мангале.

Цветы, растения и овощи на даче

Dahlia [дЭйльэ] – георгин
Campanula [кэмпЭньюлэ] – колокольчик
Daisy [дЭйзи] – маргаритка
Clover [клЭувэ] – клевер
Forget-me-not [фэгЭтминот] – незабудка
Camomile [кЭмэумайл] – ромашка
Pansy [пЭнзи] – анютины глазки
Sunflower [санфлАуэ] – подсолнух
Tree [три] – дерево
Stringing-nettle [стрИнин нэтл] – крапива
Cucumber [кьЮкумбэ] – огурец
Tomato [томАтоу] – помидор
Potato [пэтЭйтоу] – картофель
Carrot [кЭрэт] – морковь
Peas [пиз] – горошек
Beans [бинз] – бобы
Beet [бит] – свекла

Работа в саду и огороде

Когда нужно указать на необходимость действия, подойдут следующие выражения:

It’s necessary to [итс нЭсэсэри ту] – необходимо (+глагол)

I must [ай маст] – я должен

I want to [ай уОнт ту] – я хочу (+глагол)

I need to [ай нид ту] – мне нужно (+глагол)

Действия, которые мы обычно выполняем в саду и огороде:

weed beds and flower-beds [уИд бэдз энд флАуэ-бэдз] – полоть грядки и клумбы;

water [уОтэ] – поливать;

plant vegetables [плант вЭджэтэблз] – сажать овощи;

harvest [хАвист] – собирать урожай.

Слово «harvest» – переводится также как просто «урожай» (как и «fish» – «рыба», «рыбачить»).

Одежда и обувь для дачи

What to wear today for the dacha? [уОт ту уЭа тудэй фо зэ дАчэ] – что надеть сегодня на дачу?

What clothes should I take with me? [уОт клОзс шуд ай тэйк уИз ми] – какую одежду мне взять с собой?

Today is so hot, take … [тудЭй из сОу хот, тэйк] – сегодня так жарко, возьми… (перечисления одежды).

It’s rather cool, you should put on your jacket [Итс рАзэ кул, ю шуд пут он ё джэкит] – Сегодня довольно прохладно, надень куртку.

It will be suitable for working in the kitchen garden [ит уИл би сьЮтэбл фо уОкин ин зэ кИтчин гАдэн] – это (эта вещь) подойдёт для работы в огороде.

Usually I put on the sunglasses when I go to the dacha [Южуэли ай пут он зэ сАнглАсиз уЭн ай гОу ту зэ дАчэ] – обычно я надеваю солнечные очки, когда еду на дачу.

Дача-Тайм

dacha.time

🧅Продолжаю сажать зимний огород. Решила так же посадить с добавлением ЦИОН лук на зелень. Посмотрим результаты использования ЦИОН для овощей при выращивании растений на подоконнике. Я думаю результаты порадуют.

🥦🥬🫑 А вы используете ЦИОН при посадке своих растений? Какие виды ЦИОН использовали? Поделитесь опытом🙏
@zion_rus_
#урожайсцион
@ekodachnik
#урожайбезхимии

Друзья, единственная культура от @agrocompany.sedek перец ЗВЕЗДА ВОСТОКА ФИОЛЕТОВАЯ заставила меня изрядно поволноваться. Всходил перец долго… но потом очень быстро начал расти. Да и по другому и не могло быть… Рос то он у меня на ЦИОНЕ. На фотографии поздний урожай. А так перец зрел на кусту, урожай отменный. Рекомендую к посадке👍
@agrocompany.sedek
#седек_тестирование2021
@zion_rus_
#урожайсцион

💛Фасоль Бона
Бобы 5–6-семянные, неопушенные, без пергаментного слоя и волокна, в технической спелости светло-зеленые, прямые и слегка изогнутые, длиной 13.5 см., шириной 0.82 см., на поперечном сечении округлые. Верхушка заостренная, с клювиком средней длины. Высота прикрепления нижних бобов 12 см. Лопатки благополучно замариновала для салатов.

💚Горох Бабушкин сюрприз
Бобы слегка изогнутые, с заострённой верхушкой, с пергаментным слоем, длиной 8-10 см, с 8-10 крупными светло-зелеными горошинами, сладкого вкуса.

🧡Кабачки Спагетти
Плоды овально-цилиндрические, гладкие, светло-кремово-желтые. Мякоть плотная, кремово-желтая, волокнистая
❓А вы знали?:
Для приготовления спагетти плоды следует разрезать поперек, удалить семена и варить в течение 30 минут в подсоленной кипящей воде. После варки слить воду и добавить в спагетти масло.
Важно👇
❗️Плоды должны быть полностью спелыми❗️
@agrocompany.sedek
#седек_тестирование2021
#садоводыогородники
@ekodachnik
#урожайбезхимии

Друзья, мои комнатные цветы растут на ЦИОНЕ КОСМО. И мне нравится результат 👍Что это, ЦИОН КОСМО? Это не удобрение. Это Ионитный питательный субстрат. ЦИОН КОСМОсоздает и поддерживает оптимальные условия для гармоничного роста и полноценного развития декоративно-лиственных комнатных растений. Способствует формированию сильной корневой системы, образованию новых побегов, ярких блестящих листьев, восстановлению поврежденных растений. ЦИОН может использоваться как самостоятельно, так и в виде корректирующих добавок к любой основе (посадочному грунту). Ионитный субстрат ЦИОН КОСМО может быть использован для обеспечения растения сбалансированным набором элементов питания на любом этапе его жизненного цикла. В течение периода полезного действия ЦИОНа никаких дополнительных подкормок растению не потребуется. Я добавляла КОСМО в зону корней растений, всего по 2 столовые ложки. И это работает, визуально заметен результат👍.
@zion_rus_
#урожайсцион

Ионитный питательный субстрат ЦИОН Космо.
🌺Космо создает и поддерживает оптимальные условия для гармоничного роста и полноценного развития декоративно-лиственных комнатных растений. Способствует формированию сильной корневой системы, образованию новых побегов, ярких блестящих листьев, восстановлению поврежденных растений. ЦИОН может использоваться как самостоятельно, так и в виде корректирующих добавок к любой основе (посадочному грунту). Ионитный субстрат ЦИОН Космо может быть использован для обеспечения растения сбалансированным набором элементов питания на любом этапе его жизненного цикла. В течение периода полезного действия ЦИОНа никаких дополнительных подкормок растению не потребуется.

Друзья, отчитываюсь о выращивании в этом сезоне Алтайских томатов. Прислали мне 5 сортов: ФИЕСТА, МОГУЩЕЕ ВЫМЯ, АЛТАЙСКИЙ САХАРНЫЙ, АЛТАЙСКИЙ МЯСИСТЫЙ, ОЖЕРЕЛЬЕ КРАСНОЕ. И все они показали прекрасные результаты: 💯всхожесть, устойчивость к болезням, великолепный вкус👌

🍅Ожерелье красное. Сорт-праздник, кисти усыпаны мелкими яркими плодами! Среднеспелый, индетерминантный, высокоурожайный. Плоды округлые, гладкие, янтарно-красные, массой 5-7 г, отличного вкуса. Идеально подходят для засолки, служат украшением стола, пользуются особой популярностью у детей.

🍅Алтайский мясистый. Раннеспелый (105-110 дней) индетерминантый высокопродуктивный сорт. Плоды красные, очень крупные, мясистые, с малым количеством семенных камер, массой 200-450 г, отдельный до 750 г. При высоком урожае сохраняет крупноплодность, завязывает плоды без пропусков. Мякоть имеет насыщенный томатный вкус и яркий аромат.

🍅Алтайский сахарный. Среднеспелый (110-115 дней) сорт, характеризующийся хорошей завязываемостью плодов. Растение индетерминантное, отлично подходит для тепличного выращивания. Плоды плоскоокруглые, красные, очень сладкие и ароматные, мясистые, массой 250-400 г, отдельные плоды до 800 г. Мякоть плотная, на разломе сахаристая.

🍅Фиеста. Раннеспелый (117-122 дня), детерминантный (высотой 80-100 см) гибрид с плотными выравненными, транспортабельными плодами для консервирования, массой 110-150 г, ярко-красного цвета. В открытом грунте можно выращивать без пасынкования, без подвязки, с формированием в пленочных укрытиях. Гибрид генетически устойчив к вирусу табачной мозаики, вынослив к грибковым заболеваниям.

🍅Могучее вымя. Огородный кормилец – одним томатом можно накормить всю семью. Среднеспелый (105-115 дней) крупноплодный сорт. Растение индетерминантное, при тепличном выращивании достигает высоты 2 м. Плоды малиновые, очень сладкие, мясистые, сахаристые. Массой 400-600 г, отдельные до 800 г.

Источник